Перевод "be active" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение be active (би актив) :
biː ˈaktɪv

би актив транскрипция – 30 результатов перевода

I can't face it.
You know... sometimes you just got to force yourself to be active.
- When you're, you know... - Like what?
И ничего не могу поделать.
Знаешь. Иногда надо действовать через силу.
Когда... ну ты понимаешь...
Скопировать
About your involvement in this, you know standard procedure.
If you're a witness to a murder, you can't be active in the investigation.
Okay, I know.
Так что касается тебя.
Правила тебе известны: если ты стал свидетелем убийства ты не можешь принимать участия в расследовании. - Слушайте ну что я...
- О`кей, О`кей...
Скопировать
He doesn't care that much about National Socialism.
For him, the main thing is to be active.
I imagine Hitler to have a similar character.
Он сильно не заморачивается насчет национал-социализма.
Для него главное - это схватка, бой.
Представляю себе, если бы таким характером обладал Гитлер.
Скопировать
Store it in a biostasis chamber.
It may still be active.
If you think there's a risk, Mr. Tuvok, you can throw one of your little force fields around the chamber.
Храните его в биостазисном отсеке.
Он может быть по-прежнему активным.
Если вы видите здесь какую-либо опасность, м-р Тувок, вы можете окружить отсек одним из ваших маленьких силовых полей.
Скопировать
We should entrust it to Vaso, he's a former tank man.
And you too, be active, stir up the people you need.
The winter's almost gone.
Надо поручить Васо, он все-таки бывший танкист.
И ТЫ РЗСЩЕВЕЛИСЬ, побеспокоЙ‚ КОГО следует.
Зима проходит.
Скопировать
We must never submit to such laws ever.
And I think our resistance must be active and provocative.
May I?
Я согласен с мистером Джинной.
Мы не должны подчиняться под таким законам ни при каких обстоятельствах. И я думаю, наше сопротивление должно быть активным и провокационным.
Позвольте?
Скопировать
Good God-fearing Klan.
I got a friend, used to be active.
I could call him.
Нет, сэр. Богобоязненный Клан.
У меня есть друг, раньше он был активным.
Могу ему позвонить.
Скопировать
Good God-fearing Klan.
I got a friend, used to be active.
I could give him a call.
Богобоязненный Клан.
У меня есть друг, раньше он был активным.
Могу ему позвонить.
Скопировать
That looks sick, too.
Could that virus still be active?
- You got your broad spectrum shots, didn't you?
Она тоже выглядит больной.
Этот вирус может быть все еще активным?
- Вам же сделали прививки широкого спектра?
Скопировать
It has to be perfectly timed.
If the power's still on when Julia and I get to level X, Then the vectors will still be active, and we
Step two:
Все должно быть точно синхронизировано.
Если электричество все еще будет включено, когда мы с Джулией доберемся до уровня Х, то зараженные все еще будут активны, а этого мы не хотим.
Шаг второй:
Скопировать
We need you to tell us everything you can remember about him.
Who he talked to, any contacts who might still be active.
The guy was in isolation.
Нам нужно,чтобы ты рассказал нам все, что помнишь о нем.
С кем он разговаривал, любые контакты, которые могут быть еще активны.
Парень был в изоляции.
Скопировать
Tell them the heat needs to be fixed immediately.
Reed has returned to be active manager!
Please give him a round of applause.
Скажи, что отопление нужно отремонтировать немедленно.
Все, доктор Рид вернулся к обязанностям управляющего партнёра!
Похлопаем ему.
Скопировать
Don't you see your mother suffering alone in the restaurant?
Shouldn't you be active in helping her? !
That damn boy! ...
что мать одна страдает в ресторане?
Чего не помогаешь?
Гаденыш...
Скопировать
This one, the christian coalition for bioethics, They're legit. They're radical religious bio-cons
I've only known them to be active
On the west coast, but...
¬от это, 'ристианска€ Ћига за биоэтику, они законны.
ќни радикальные религиозные био-фанатики противосто€щие генной инженерии, клонированию, исследованию стволовых клеток.
ќни известны мне только по активности
Скопировать
You know about it.
To me, you're either an activist or an inactivist, and I wanted to be active.
I wanted to stop this.
Вы знаете.
Я считаю, что вы либо защитники природы, либо её противники, и я хочу быть защитником.
я хочу это остановить.
Скопировать
With much of the land left vacant after the great catastrophe, they now had their chance.
Their warm, insulated bodies enabled them to be active at all times, at night as well as during the day
And in all places, from the Arctic to the tropics, in water as well as on land, on grassy plains and up in the trees.
Теперь, когда после катастрофы, освободилось жизненное пространство, у них появился шанс.
Их теплые, укутанные в мех тела позволили им постоянно вести активную жизнь , как днем, так и ночью.
И во всех местах от Арктики до тропиков. В воде, а также на суше. На травянистых равнинах и на верхушках деревьев.
Скопировать
Battle mode?
But it should only be active in certain areas...
This is bad.
Боевой режим?
Но он разрешен только на арене...
Это плохо.
Скопировать
Do not sleep, not sleep!
Let's be active!
Want a lift?
Не спи, не спи! Почему заснула?
Давайте активнее!
- Подвезти?
Скопировать
That was... not one of my better landings. Sorry.
The Gate should still be active for a few minutes.
Alright, let's go.
Это не было, мм, одним из моих лучших приземлений.
Извините. Врата останутся активны еще на несколько минут.
Ладно, идем.
Скопировать
No.
If the field is still expanding, the Gate still has to be active.
The environment inside the field has been turned into super heated plasma.
Нет.
Если поле по-прежнему расширяется, значит врата до сих пор активны.
Внутри поля образовалась супер горячая плазма.
Скопировать
I want to talk with Dr. Weir.
The Gate has to be active.
It already is.
Я хочу поговорить с доктором Вейр.
Врата должны быть активны.
Уже активны.
Скопировать
For a very simple reason...
Lashkar-Etaiba, which is a Jihadist extremist group believed to be active in Chicago, allegedly involved
And the fact of the matter is, is I pulled these investigators from these other cases because I believed that the pursuit of these extremists was more important.
По очень простой причине
- Лашкар-Этаиба, экстремистская группа джихада, была замечена своей активностью в Чикаго, и была, по некоторым утверждениям, задействована в нападениях в Мумбаи в прошлом году.
И суть дела такова, что я выдернул людей с расследования тех дел потому, что я верил, что преследование экстремистов является более важным делом.
Скопировать
This is an exercise in democracy.
You shouldn't just think of house chores, but be active outside.
Hi. I only found Karzai's speech.
С другой стороны это - есть акт реализации демократических принципов в нашей стране.
Мы не должны думать только о доме, как расти детей, стирать и убирать Мы с вами должны быть также и в общественной жизни
Эй, я нашел только речь Карзая.
Скопировать
I thought it was physically impossible for an artificial wormhole... - ... to stay open any longer.
We've discovered that if you pump enough energy into it a stargate can be active indefinitely.
That would require an insane amount of power, wouldn't it ?
Но я думал, что искусственная червоточина физически не может поддерживаться дольше.
У этого правила есть одно исключение, КЗВ столкнулось с подобной проблемой со своими вратами и, к сожалению, мы обнаружили, что если подводить энергию, то звездные врата могут оставаться открытыми бесконечно.
Для этого потребовалось бы невероятное количество энергии.
Скопировать
Obviously!
She likes to be active aggressive.
That friend of yours is utterly mad.
Это очевидно!
Самой ей нравится быть активно агрессивной.
Эта ваша подруга совершенно сумасшедшая.
Скопировать
- That's correct.
How can an investigation be active for just two days when the gathering of intel took months?
There's surveillance and hundreds of man-hours to prove it.
- Правильно.
Как может расследование длиться всего 2 дня, когда только сбор информации занял месяцы?
Слежка и сотни человеко-часов это подтверждают.
Скопировать
Do as you are told, and my next message will be the last one you need.
So to leave it, he'd need a third phone, which might still be active.
Already checking number three in the series.
Делайте, как говорю и мое следующее сообщение будет последним, которое вам нужно.
Чтобы оставить его, ему бы понадобился третий телефон, который может быть все еще активным. Адам.
Уже проверяю номер три в комплекте.
Скопировать
He stole some supplies, but not enough to hole up too long.
So you can expect him to be active tonight.
Well, where can we set up? Right in here.
Он украл кое-какой провиант, но надолго не хватит.
Так что можно ожидать его появления сегодня.
Где мы можем обосноваться?
Скопировать
What I found really important about looking at your collection was that it didn't have, like, those transitional pieces that maybe are a little bit more sophisticated than a hoodie.
And you don't have to be in sweatpants to be active.
You can be sexy and comfortable and not feel overdressed.
Что я нашла очень важным, посмотрев на твою коллекцию - так это то, что там не было, типа, тех переходных вещей, которые были бы немного более изысканны, чем курточки с капюшонами.
И тебе не нужно иметь тренировочные брюки, чтобы быть активной.
Ты можешь быть сексуальной и удобной, и не чувствовать себя расфуфыренной.
Скопировать
- You're kidding.
Zhulov was in many of the same places as Christoph In the last year Christoph was known to be active.
I think he was Christoph's set-up man...
- Ты шутишь. - Нет.
Жулов частенько бывал в тех же местах, что и Кристоф в последний год своей активности.
Мне кажется, он был правой рукой Кристофа:
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов be active (би актив)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы be active для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить би актив не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение